Эксперты, изучавшие роман отмечали: "Публикуемые в материале документы, за исключением элементов привязки (фамилии и воинские звания участников событий, время и места действия, порядковые номера соединений и частей), текстуально идентичны подлинным соответствующим документам".
А еще был профессиональный сленг контрразведчиков, никогда ранее не приводившийся в печати.